Accueil Fonctionnement Mise en scène Réalisateurs Histoires du cinéma Ethétique Les genres Les thèmes Palmarès Beaux-arts

Histoires de fantômes chinois

1987

Genre : Fantastique
Thème : fantômes

(Sien lui yau wan). Avec : Leslie Cheung (Ning Cho-san), Joey Wang (Nip Siu-sin), Wu Ma (Yin Chek-ha), Siu-Ming Lau (Tree Devil), Wai Lam (Swordsman Hsia Hou), Zhilun Xue (Siu Ching), Jing Wong (Judge). 1h38.

Ning Choi-san, un timide collecteur de dettes, se rend dans un village pour percevoir les impôts, mais échoue et se retrouve sans le sou. Il n'a d'autre choix que de se réfugier dans un temple désert, en pleine forêt, à la périphérie du village. Cette nuit-là, il rencontre une jeune fille belle et envoûtante, Nip Siu-sin, et tombe amoureux d'elle. Au matin, cependant, en repensant aux événements de la nuit, il est de plus en plus effrayé et superstitieux, car Yin Chik-ha, un prêtre taoïste, lui a affirmé que les personnes qu'il a vues dans le temple sont des fantômes. Cette nuit-là, il retourne au temple et confirme sa théorie : Nip est bel et bien un fantôme.

Nip raconte à Ning comment elle est devenue éternellement asservie par une sinistre Démone des Arbres. Elle explique que tant que sa dépouille restera enterrée au pied de l'arbre, son esprit sera à jamais prisonnier de la Démone. Ning tente de la libérer de ses souffrances et demande l'aide de Yin Chik-ha. Yin affronte la Démone de l'Arbre et tente de libérer l'âme de Nip, mais en vain. Pour avoir trahi sa maîtresse, l'âme de Nip est bannie aux Enfers.

Ning refuse d'abandonner Nip et insiste pour que Yin l'aide. À contrecœur, Yin ouvre un portail temporaire vers les Enfers et emmène Ning avec lui à la recherche de Nip. Les Enfers étant peuplés d'esprits, la retrouver s'avère difficile. Ning et Nip parviennent finalement à se voir brièvement à l'aube, lorsqu'ils réussissent à quitter les Enfers. Lorsque le soleil brille sur l'urne contenant les cendres de Nip, Ning utilise un rideau pour la protéger et éviter que l'âme de Nip ne soit détruite par la lumière. Avant de partir définitivement, elle lui confie que le seul moyen de sauver son âme est de la faire inhumer dans un lieu plus propice. Ning suit ses instructions et, suivant le conseil de Yin, il enterre ses cendres près du sommet d'une colline. Il brûle de l'encens pour elle et prie pour son âme, tandis que Yin, derrière lui, observe la scène avec gravité.

On voit ensuite Ning et Yin s'éloigner à cheval, en quête d'une nouvelle aventure, sous un arc-en-ciel qui illumine le ciel.

Dès 1978, le producteur Tsui Hark s'intéresse à la création des Histoires de fantômes chinois quand on lui propose le projet d'une production télévisée à TVB. Le producteur refuse, estimant qu'il ne convenait pas à la télévision.

Histoires de fantômes chinois s'inspire de plusieurs contes du recueil du XVIIe siècle de Pu Songling, " Strange Tales from a Chinese Studio " et du film L'Ombre enchanteresse (Li Han-hsiang, 1960) des studios Shaw Brothers.

Tsui Hark modifie de nombreux contes pour les intégrer dans un tout un tant soit peu cohérent. Lors du développement du film, Tsui Hark note que Ching Siu-tung souhaite collaborer avec lui. Ching Siu-tung avait auparavant travaillé comme réalisateur et chorégraphe de scènes d'action sur diverses productions du Film Workshop. Tsui lui suggère de développer le film comme une histoire d'amour, un genre auquel Ching était moins enclin à développer. Et même pendant la production, Tsui et Ching ignorent la tournure que prendra le film, Ching hésitant encore à réaliser une romance et souhaitant y intégrer des éléments de film d'horreur.

Le film a bénéficié des services de Cinefex Workshop, le premier véritable studio d'effets spéciaux de Hong Kong, qui avait déjà travaillé sur le film Zu Warriors from the Magic Mountain de Tsui. Le scénario prévoyait une langue géante et des zombies, créés par Man Xian Liang, technicien chez Cinefex, qui a appris l'animation image par image en autodidacte pour réaliser ces effets

Le film a connu un grand succès à Hong Kong et dans plusieurs pays asiatiques, dont la Corée du Sud et le Japon. Bien qu’il n’ait pas pu être diffusé dans les salles de cinéma de Chine continentale lors de sa sortie initiale, il est devenu un film culte auprès des jeunes Chinois. À l’époque, il a suscité un véritable engouement, notamment auprès de la génération née dans les années 1980. En 2011, les producteurs hongkongais ont projeté officiellement une version restaurée en Chine continentale.

Retour