Selon notre décompte, la pièce de Shakespeare, Roméo et Juliette (Romeo and Juliet), écrite en 1595, a donné lieu à 83 adaptations au cinéma ou à la télévision dont les dix suivantes :

1 - Typologie des principales adaptations

Les Montague et les Capulet, les deux plus grandes familles de Vérone, se haïssent. Roméo qui appartient à la famille Montague fait la connaissance de Juliette, la fille des Capulet et il s'éprend d'elle malgré l'antagonisme des deux familles. Juliette et Roméo comprennent que rien ne pourra séparer leur amour et ils se marient secrètement. Mais Tybalt qui appartient à la famille des Capulet tue Mercutio qui avait pris la défense de Roméo. Fou de douleur, Roméo provoque alors Tybalt et le tue. Il est obligé de fuir Vérone. Juliette que ses parents croient morte alors qu'elle n'est qu'endormie est déposée dans le caveau des Capulet. Roméo que le messager de frère Laurent n'est pas parvenu à joindre croit que Juliette est réellement morte et il s'empoisonne. Découvrant la mort de Roméo, Juliette se poignarde. Les Montague et les Capulet se réconcilient.

Deux adaptations analogie qui utilisent la pièce seulement en tant que point de départ. En 1902 avec Le diable géant ou le miracle de la Madone (Georges Méliès), la sérénade est située à Venise et le film s'attache bien davantage à montrer un diable géant "réduit" par la madone qui permet aux amants de se retrouver. Parodie en 1920, Roméo et Juliette dans la neige (Ernst Lubitsch)

L'adaptation romanesque se sert de l'œuvre littéraire comme un réservoir de personnages et de situations qu'il importe de valoriser. Les amants de Verone (André Cayatte, 1949), West Side Story (Robert Wise, 1961), situé à New York et Goliyon Ki Rasleela Ram-Leela en Inde.

L'adaptation condensation qui coupe des passages de la pièce, condense plusieurs passages et un seul, n'invente rien et sauvegarde toujours les passages les plus célèbres. Grand écart dans l'âge des interprètes entre les versions de George Cukor (1936) et celle de Franco Zeffirelli (1968).

Adaptation transposition. Romeo & Juliet d'Alvin Rakoff en 1978 pour la BBC qui reste au plus près de l'œuvre originale,

L'adaptation commentaire qui modifie la pièce soit dans les détails en soulignant certains éléments soit en modifiant même sa structure générale. Dans Romeo+Juliet, Baz Luhrmann déplace l'histoire des amants de Vérone à Verona Beach dans la banlieue de New York. Style narratif et visuel explosif qui doit plus à MTV qu'à Stratford mais Luhrmann se paye le culot de conserver une partie du texte original.

Principales adaptations
       
Roméo et Juliette Carlo Carlei G.- B. 2013
Ram-Leela Sanjay Leela Bhansali Inde 2013
Romeo + Juliette Baz Luhrmann U.S.A. 1996
Romeo & Juliet Alvin Rakoff G.- B. 1978
Roméo et Juliette Franco Zeffirelli Italie 1968
West Side Story Robert Wise U.S.A. 1961
Roméo et Juliette Renato Castellani Italie 1954
Les amants de Verone André Cayatte France 1949
Roméo et Juliette George Cukor U.S.A. 1936
Roméo et Juliette dans la neige Ernst Lubitsch U.S.A. 1920
2 - Les 83 adaptations

1902 : Georges Méliès. Le diable géant ou le miracle de la Madone. Il s'agit d'une simple analogie : La sérénade de Roméo à Juliette est située à Venise et le film s'attache bien davantage à montrer un diable géant "réduit" par la madone qui permet aux amants de se retrouver.


1908 : Mario Caserini, Italie
1908 : William G. Barker, G.-B.
1908 : J. Stuart Blackton, U.S.A.
1908 : William V. Ranous, U.S.A.
1909 : Deutsche Vitascope, Allemagne
1910 : Selig Prod. U.S.A., burlesque
1911 : Theodore Marston, U.S.A.
1911 : Gerolamo Lo Savio, Italie
1911 : Edison Prod, U.S.A., farce
1912 : George O'Nicholls, U.S.A., extrait
1912 : Armando Falconi, Italie
1913 : Pathé, France
1914 : Société Cinématographique des Auteurs et Gens de Lettres, France
1914 : Biograph, U.S.A., comédie
1915 : W. P. Kellino, G.-B., burlesque
1916 : John X. Noble, U.S.A.
1916 : James Gordon Edwards, U.S.A.
1919 : Raymond Longford, Australie, extrait
1920 : Vin Moore, U.S.A., comédie

1920 : Ernst Lubitsch. Romeo und Julia im schne. Avec : Lotte Neumann (Julia), Gustav von Wangenheim (Romeo), Jakob Tiedtke, Marga Köhler. 0h45.

1921 : Clarence Badger, U.S.A., comédie
1923 : E. A. Dupont, Allemagne, extrait
1924 : Harry Sweet, U.S.A., comédie
1924 : Mack Sennett, U.S.A., burlesque
1924 : Cecil B. De Mille, U.S.A., scène du balcon
1925 : Alfred Santel, U.S.A., le balcon
1926 : Leo McCarey, (Bromo and Juliet), U.S.A., burlesque
1926 : Willi Wolff, Allemagne
1927 : Pat Sullivan, Otto Messmer 5Fritz the cat as Romeoww, U.S.A., c.m., dessin animé
1927 : Jack Richardson,(Cured ams)U.S.A., c.m., parodie du balcon
1929 : Charles Reisner, U.S.A., le balcon
1933 : Frank Moser, U.S.A., c.m. dessin animé
1936 : George Cukor : Romeo and Juliet. Avec : Norma Shearer (Juliette), Leslie Howard (Romeo), John Barrymore (Mercutio), Basil Rathbone (Tybalt). 2h05.

George Cukor (1936)

1938 : Tex Avery, Hamateur Night
1940 : Willy Rozier, France, libre adapt. du roman de Gottfried Keller Roméo et Juliette au village
1940 : José Maria Castellvi, Esp.
1940 : Dave Fleischer, U.S.A., c.m., dessin animé avec Popeye
1941 : M. Slutski, Roman Karmen, URSS, ballet
1941 : Valerien Schmidely, Suisse, d'après G. Keller
1943 : Miguel Delgado, Mexique
1944 : Kamal Selim, Égypte
1946 : Gilberto Martinez Solares, Mexique
1947 : Alberto Cavalcanti, G.-B., extrait
1948 : khtar Hussain, Inde
1949 : André Cayatte. Les amants de Vérone. Avec : Serge Reggiani (Angelo) Anouk Aimée (Giorgia Maglia), Pierre Brasseur (Raffaele), Martine Carol (Bettina Verdi), Marcel Dalio (Amedeo Maglia), Louis Salou (Ettore Maglia), Roland Armontel (Blanchini). 1h45.

1954 : Renato Castellani, Romeo and Juliet. Avec : Laurence Harvey (Romeo), Susan Shentall (Juliet), Flora Robson (Nurse), Norman Wooland (Paris), Mervyn Johns (Frère Laurence), John Gielgud (Chorus), Bill Travers (Benvolio), Sebastian Cabot (Capulet), Lydia Sherwood (Lady Capulet), Ubaldo Zollo (Mercutio), Enzo Fiermonte (Tybalt). 2h21.


1958 : Irving Rapper, U.S.A.
1958 : Ivo Vrbanic, Yougoslavie, c.m. d'animation
1959 : Jiri Weiss, Tchécoslovaquie, transp.
1959 : Gerald Thomas, G.-B., le balcon, le tombeau
1960 : Peter Ustinov, U.S.A., transposition parodique
1961 : Robert Wise, West side story. Transposition. Avec : Natalie Wood (Maria), Richard Beymer (Tony), Russ Tamblyn (Riff), George Chakiris (Bernardo). 2h32.

1962 : Mino Loy, Italie., doc. extrait
1964 : Riccardo Freda, Italie
1964 : George Sherman, U.S.A., citations
1964 : Raduz Cincera, Tchécoslovaquie,
1965 : James Ivory, (Shakespeare Wallah
1965 : Val Drum, Paul Lee, G.-B..
1966 : Paul Czinner, G.-B., ballet.
1968 : Franco Zeffirelli, Romeo and Juliet. Avec : Leonard Whiting (Romeo), Olivia Hussey (Juliette), John McEnery (Mercutio), Michael York (Tybalt). 2h30.

1969 : A. P. Stootsberry, U.S.A., (The Secret Sex Lives of Romeo and Juliet, érotique.
1976 : Nicolas Janis, G.-B., c.m..
1977 : Herbert Ross, U.S.A., ballet-citation.

1978 : Téléfilm d'Alvin Rakoff pour la BBC. Romeo and Juliet. Avec : Patrick Ryecart (Roméo), Rebecca Saire (Juliette), Michael Hordern (Lord Capulet), John Gielgud (le cœur), Alan Rickman (Tybalt) et Celia Johnson (la nourrice). 2h48.

1978 : Herman Zschoche, RDA, transposition.
1979 : Clive A. Smith, Canada.
1984 : Brian Gilbert, G.-B., citations.
1985 : Paul Schrader (Mishima), U.S.A.-Japon, citation
1985 : André Téchiné (Rendez-vous), France, citations.
1987 : Erik Clausen, Danemark, transposition.
1992 : Kaufman, Chili.
1994 : Bernd Schadewald, Allemagne, adaptation moderne.

1996 : Baz Luhrmann, Romeo+Juliet. Avec : Leonardo DiCaprio (Romeo), Claire Danes (Juliette), John Leguizamo (Tybalt), Harold Perrineau (Mercutio), Pete Postlethwaite (Père Laurence), Paul Sorvino (Fulgencio Capulet), Brian Dennehy (Ted Montague), Paul Rudd (Dave Paris). 2h00.

1996 : Joe d'Amato, version X
1996 : Lloyd Kaufman, U.S.A.
1996 : Joseph Bologna, Renée Taylor, U.S.A.
1997 : Mohamed Chouikh (L'arche du désert), Algérie, transposition.
1998 : Vincent Dietschy, (Julie est amoureuse) France.
1999 : John Madden, (Shakespeare in love), GB, libre biographie.
2009 : Keren Yedaya, Jaffa, transposition

2013 : Sanjay Leela Bhansali, Goliyon Ki Rasleela Ram-Leela. Avec : Ranveer Singh (Ram), Deepika Padukone (Leela), Supriya Pathak (Dhankor Baa), Sharad Kelkar (Kanji Bhai) Homi Wadia (Radhu Bhai), Abhimanyu Singh (Meghji Bhai), Richa Chadha (Rasil). 2h30.

2013 Carlo Carlei, Romeo & Juliet. Avec : Hailee Steinfeld (Juliette), Douglas Booth (Roméo) Damian Lewis (Lord Capulet), Laura Morante (Lady Montague), Tomas Arana (Lord Montague), Kodi Smit-McPhee (Benvolio), Natascha McElhone (Lady Capulet), Stellan Skarsgård (Prince of Verona). 1h58.

3 - Résumé

La rivalité qui oppose les Capulet et les Montaigu ensanglante toute la ville de Vérone, au grand dam du prince Escalus. Roméo, héritier des Montaigu et follement amoureux de Rosaline, s'adonne à la mélancolie la plus noire car elle le repousse.

Pour le consoler, ses amis Benvolio et Mercutio le persuadent de s'inviter incognito à la fête que les Capulet donnent en l'honneur de leur fille, Juliette ; Roméo accepte puisque Rosaline y sera.

Pour Juliette, persuadée par sa mère et sa nourrice, le bal sera l'occasion de rencontrer un possible futur époux, même si Capulet n'est pas pressé de marier sa fille. Au cours de ce bal, Juliette remplace totalement Rosaline dans le cœur de Roméo.

Roméo entre dans la maison des Capulet pour apercevoir Juliette. Lorsqu'elle apparaît à sa fenêtre, Juliette lui déclare son amour fou pensant être seule, Roméo lui déclare ensuite le sien.

Roméo consulte son confesseur, le franciscain Frère Laurent. Ce dernier déplore l'inconstance de Roméo mais voit en ce mariage avec Juliette l'espoir de réconcilier les Capulet et les Montaigu.

Roméo fait dire à Juliette par le biais de la nourrice, qu'elle prétexte se confesser pour se rendre chez le Frère Laurent, qui célèbrera leur mariage.

Désormais époux de Juliette, Roméo refuse de se battre en duel contre le cousin de cette dernière, Tybalt, qui l'insulte. Mercutio prend alors sa place et Roméo, en s'interposant, est involontairement responsable de la blessure qui tue son ami. Désespéré, il tue Tybalt par vengeance. Le prince décide alors de bannir Roméo : « Et pour cette offense, nous l'exilons sur-le-champ ».

Juliette, accablée par la nouvelle de cet exil (annoncé par la nourrice), réussit à passer une nuit de noce avec Roméo avant qu'il prenne le chemin de l'exil à Mantoue. Mais ses parents ont décidé de hâter son union avec le comte Pâris. Celle-ci s'y refuse, provoquant ainsi la colère de Lord et Lady Capulet. Elle décide ainsi de se rendre dans la cellule du Frère Laurent pour avoir de l'aide.

Le Frère Laurent propose alors à Juliette de prendre une potion qui lui donnera l'apparence de la mort. Elle sera déposée dans le caveau des Capulet d'où Roméo, prévenu par une lettre, viendra la faire sortir.

Le matin, la nourrice découvre Juliette inanimée et tous se lamentent. Les obsèques se déroulent selon le plan du Frère Laurent.

Une épidémie de peste empêche le messager du Frère Laurent, le Frère Jean, de porter sa lettre à Roméo, et seule la nouvelle de la mort de Juliette, venue de Balthazar, parvient jusqu'à lui. Il revient à Vérone résolu à mourir sur la tombe de sa jeune épouse. C'est là qu'il croise le comte Pâris, venu porter des fleurs à feu sa fiancée, qui le provoque en duel et se fait tuer. Roméo entre dans la crypte et fait ses adieux à Juliette avant d'avaler une fiole de poison. Le Frère Laurent découvre horrifié son corps sans vie. Juliette se réveille et comprenant que Roméo est mort, lui donne un dernier baiser avant de se tuer avec le poignard de Roméo.

Le prince Escalus, Montaigu (dont la femme est morte de chagrin pendant la nuit) et les deux époux Capulet se retrouvent dans le cimetière. Frère Laurent leur raconte alors la véritable histoire des deux amants. Balthazar apporte pour preuve une lettre que Roméo a écrite avant d'aller voir Juliette au cimetière. Les deux familles se réconcilient sous l'initiative de Capulet et Montaigu déclare vouloir élever une statue en or à la mémoire de leurs enfants.

Jean-Luc Lacuve, le 5 février 2018.